CAN'T WAIT FOR YOU TO WAIT FOR ME.








Glasfaserverstärkter Kunststoff, am Bauhaus gefundene Stuhlbeine, Multiplex, Mdf, LKW Plane, Nylonschnur, Zeitschrift, je ca. 100 x 40 x 70 cm, 2013
Fibre-glass supported plastic, chair legs found at the Bauhaus Dessau, Multiplex, synthetic canvas, nylon string, magazin 100 x 40 x 70 cm, 2013

In Zusammenarbeit mit FVK Dessau. Vielen Dank Thomas Präger für das Engagement.
In collaboration with FVK Dessau. Thanks to Thomas Präger for his support.



Die hier als Warteraum inszenierten Bänke sind aus glasfaserverstärktem Kunststoff hergestellt. Sie sind Negativabzüge von Bauteilen, die auf dem Aussengelände einer Dessauer Firma lagern. Diesmal von Abdeckhauben von Lastwägen unter denen zum Beispiel die Kühlanlagen untergebracht ist. Durch die Verwendung vorhandener Rohformen fällt ein aufwendiger Teil des Produktionsprozesses weg. Die verwendeten Formen waren zur Herstellung für die Produktion der eigentlichen Negativformen verwendet worden. Deshalb sind die Flächenverhältnisse an den hier vorliegenden Abzügen umgedreht zu den für die Industrie hergestellten Bauteilen. Nun ist die Innenseite Glatt und die Außenseite rauh. Der hängende Tisch, befestigt an den Galerieschienen des sonst als Museum genutzten Raumes kann für Zeitschriften zum Beispiel aber auch zum Wickeln oder Wiegen von Babys genutzt werden.

The installation transforms a former sleeping room of the Masters's house Muche into a waiting room, using glass-fiber increased plastics. They are negative forms of blank shapes found outside of a factory in Dessau. The reproduction process saves by reusing the given blank shapes and turns around the functionality. Similar forms with the flatt surface on the outside are used to cover the freezing modules of transporters. The hanging table is fastened by reusing the galery hanging system and can in this installation beused as a basket for magazines or as a craddle for babies.